Song info
"Obsessed" Videos
Lyrics
"I was like, why you so obsessed with me?"
So, oh, oh oh oh.
So, oh, oh oh oh.
Will the real M-C please step to the mic?
M-C you need an M-C, place to be.
M-C the M-C.
All up in the blogs, sayin' we met at the bar,
When I don't even, know who you are.
Sayin' we up in your house, sayin' I'm up in your car,
But you in LA, and I'm out at Jermaine's.
I'm up in the A, you're so so lame,
And no one here, even mentions your name.
It must be the weed, it must be the E,
Heard you get it poppin', you get it poppin'.
Ah oh.
Why you so obsessed with me?
Boy I want to know, lyin' that you're sexing me.
When everybody knows, it's clear that you're upset with me.
Ohh, finally found a girl that you couldn't impress,
Last man on the earth, still couldn't get this.
You're delusional, you're delusional,
Boy you're losing your mind.
It's confusing yo, you're confused you know,
Why you wasting your time?
Got you all fired up, with your Napoleon complex,
Seein' right through you like you're bathin' in Windex.
Ooh oh oh.
Boy why you so obsessed with me?
So, oh, oh oh oh.
So, oh, oh oh oh.
And all the ladies sing,
So, oh, oh oh oh.
So, oh, oh oh oh.
All the girls sing.
(Obsessed, obsessed, obsessed, obsessed, obsessed.)
You on your job, you hatin' hard,
Ain't goin' feed you, I'm a let you starve.
Graspin' for air, and I'm ventilation,
You out of breath, hope you ain't waitin'.
Tellin' the world how much you miss me,
But we never were, so why you trippin'?
You a mom and pop, I'm a corporation,
I'm the, press conference, you're a conversation.
Ah oh.
Why you so obsessed with me?
And boy I want to know, lyin' that you're sexing me.
When everybody knows, it's clear that you're upset with me.
Oh, finally found a girl that you couldn't impress,
Last man on the earth, still couldn't get this.
You're delusional, you're delusional,
Boy you're losing your mind. (Mind)
It's confusing yo, you're confused you know,
Why you wasting your time? (Mind)
Got you all fired up, with your Napoleon complex,
Seein' right through you like you're bathin' in Windex.
Ooh oh oh.
Boy why you so obsessed with me?
So, oh, oh oh oh.
So, oh, oh oh oh.
And all the ladies sing,
So, oh, oh oh oh.
So, oh, oh oh oh.
All the girls sing.
(Obsessed, obsessed, obsessed, obsessed, obsessed.)
Ah oh.
Why you so obsessed with me? (He's all up in George Foreman).
And boy I want to know, lyin' that you're sexing me. (Lying that you're sexing me.)
When everybody knows, it's clear that you're upset with me. (Ay)
Oh, finally found a girl that you couldn't impress, (oh)
Last man on the earth, still couldn't get this.
(Last man on the earth, still couldn't get this.)
You're delusional, you're delusional, (He's all up in my George Foreman).
Boy you're losing your mind. (Mind)
It's confusing yo, you're confused you know,
Why you wasting your time? (Mind)
Got you all fired up, with your Napoleon complex,
Seein' right through you like you're bathin' in Windex
- 5 Bản dịch
- Louise Ciel
- Phương Anh Nguyễn
- Ngọc Tú
- alex_matsuda77
- Linh Trần
Đại loại tôi nghĩ, "Sao mà anh bị ám ảnh về tôi thế nhỉ?"
Thật là, ôi... [x4]
Xin mời MC thật (Mariah Carey chứ không phải là master ceremony) bước đến mi-rô!
Thật là, ôi... [x4]
Ngập tràn trên nhật kí điện tử
Nói rằng chúng ta gặp nhau ở quán rượu
Trong khi thậm chí tôi còn chưa biết anh là ai
Nói rằng chúng ta vui vẻ trong nhà anh
Nói rằng tôi lăn lộn trong xe anh
Nhưng anh ở LA và tôi thì ở tận Jermaine
Tôi quý phái
Anh què quặt
Và thậm chí không ai ở đây đề cập tới tên anh
Chỉ là thứ cỏ dại, là hạng xoàng
Vì anh được dân da màu tôn trọng
Thì anh cứ ở trong lãnh địa của anh đi, ôi trời
Sao anh bị ám ảnh về tôi thế (Tôi muốn biết)
Nói dối rằng anh đang làm tình với tôi (trong khi mọi người biết) rõ ràng rằng anh đang bực tức tôi
Anh cuối cùng cũng thấy ra có một cô gái mà anh không thể gây ấn tượng
Người đàn ông cuối cùng trên Trái Đất này cũng không thể làm được điều đó
Anh bị ảo tưởng rồi anh ơi
Anh đang bị mất trí rồi
Đó là sự nhầm lẫn, anh bị nhầm lẫn, anh biết thế
Sao anh lại phí phạm thời gian
Anh phát cuồng với cái chứng mặc cảm thấp kém của mình
Nhìn thấu rõ anh như thể anh đang tắm trong thuốc xịt Windex á
Sao anh lại bị ám ảnh về tôi đến thế chứ?
Anh làm chuyện của anh
Anh thù ghét
Sẽ không cho anh no đủ đâu nhá
Tôi sẽ cho anh chết đói
Đớp không khí mà sống
Tôi là người của công chúng
Anh là đồ kiết xác
Hi vọng anh không chờ đợi
Nói với thế giới rằng anh nhớ tôi cỡ nào
Nhưng chúng ta chưa từng với nhau
Vậy tao sao anh lại vung vít như thế
Anh chỉ là hạng dân thường
Tôi là cả một công ty
Tôi là sức mạnh báo chí
Và lời anh chỉ là một mẩu chuyện nho nhỏ thôi nhá
[Điệp khúc][x2]
Cảm ơn bạn góp ý bản dịch nhưng lần sau bạn nhớ dùng tiếng việt có dấu ! Tiểu lý.
sao mỗi ng dịch 1 kiểu thế nhỉ... bản chính dịch là làm rửa xe hay j` j` đó.. a tommy lại dịch là "....tg cái mũ trùm đầu cứ thụt ra thụt vào..." :O
ha thật^^nhưng mà xem video clip hay hơn.Mimi giả trai kute cực^^
mong chờ Memoirs Of An Imperfect Angel của Mariah ghê!! Chúc Mimi đạt thêm mấy cái no1 nữa với album lần này :)
@TommyChan: bạn góp ý đúng đó em. Nghĩa câu đó đúng là người đàn ông bị ám ảnh bởi người đàn bà. Tuy nhiên, mình dịch thế nào cho nó trôi chảy, dễ hiểu thôi.
có gì xin lỗi nếu làm bạn buồn nhưng ngay cả người bản xứ mỗi người cũng cảm nhận một kiểu, bài này nói về cái gì, tâm trạng ra sao tuỳ theo từng người cảm nhận thôi, chứ ko thể khẳng định là 100% câu nì fải dịch như nì, dịch khác là sai
hok bít bạn đưa bằng chứng nào ra nhưng chỉ cần đọc câu "Tại sao anh lại bị ám ảnh bởi tôi" thì người Việt cũng chẳng hiểu
Bạn chỉ dựa vào một trang wed thì có kết luận này sao:
“Obsessed” có nội dung về một người con trai luôn bị ám ảnh bởi một người con gái => vì thế câu "Why are you so obsessed with me?" hôk có nghĩa là "Sao cậu cứ ám ảnh tôi mãi thế?" mà là " Tại sao anh lại bị ám ảnh bởi tôi " ?
Sao bạn dám khẳng định là "hôk có nghĩa là ... mà là"
Bạn tự tin rằng bạn biết chắc chắn ý nghĩa của bài hát nì sao
Tiếng Anh là muôn hình vạn trạng, mỗi người mỗi tâm trạng dịch một kiểu khác nhau, tuỳ theo cảm nhận của từng người thui.
Ý bạn nói là bạn dịch đúng, còn người khác dịch sai sao?
@WG: nếu em dịch câu đó là "Sao tôi cứ ám ảnh anh hoài" thì bài hát hem có mạch lạc. Còn nếu dịch là "Sao cậu ám ảnh tôi hoài thế" thì nó fù hợp và gắn kết hợp lý với mấy đoạn sau
Có ba bằng chứng để người ta tin rằng “Obsessed” là một sản phẩm “oánh” trả từ Mimi: 1 – “Obsessed” có nội dung về một người con trai luôn bị ám ảnh bởi một người con gái => vì thế câu "Why are you so obsessed with me?" hôk có nghĩa là "Sao cậu cứ ám ảnh tôi mãi thế?" mà là " Tại sao anh lại bị ám ảnh bởi tôi " ? ( Nguồn : [ Kenh14.vn Link ] )
bạn Anka hok tính zô dịch bài của bạn lại sao?
bạn dưới dịch hay! còn bạn ở trên chắc chắn coppy từ google translate ra
@WG: zô xem bản dịch của em thế nào
bài này anh tommychan dịch hay hơn bản dịch chính nhiều và dễ hiểu hơn
nhưng cách xưng hô có vẻ không phù hợp
'"Nào là nói rằng chúng mình (MC và Eminem) đã gặp nhau ở quán bar"
Khi tôi chẳng biết cậu là ai
Không quen sao gọi là chúng mình đc, câu dưới đáp trả câu trên không ăn nhập thì phải
mình vừa dịch lại bài nì
mình hy vọng khi các bạn đọc sẽ hiểu nỗi khổ của MiMi và MiMi "đá xoáy" Eminem chỗ nèo
hình như nguyên bài nì chỗ nèo cũng châm chọc Eminem hết
em nói cũng có lý chắc phải sửa lại là "Nào là nói rằng tôi và cậu đã gặp nhau ở quán bar"
"Why are you so obsessed with me?" -> Sao anh cứ ảm ảnh tôi mãi thế?
để chút nữa mình xử bài nì thử xem sao
dịch rỳ mà chán thế...chả hiểu cái rỳ
Mariah Carey dao nay beo hu !!!!!