Song info
"Nice And Slow" Videos
Lyrics
Ah
What cha doing?
Really
You know I'm coming over right
(Now baby tell what you wanna do with me?)
Now you got it hot for me already baby
Okay
I'll be there in about uh, give me ten minutes
Be ready
Hey, wear that little thing I like
(Now baby tell what you wanna do with me?)
It's seven o'clock on the dot
I'm in my drop top cruisin' the streets, oh yeah
I gotta real pretty, pretty little thing that's waiting for me
I pull up anticipating good love
Don' keep me waiting
I got plans to put my hands in places
I never seen girl you know what I mean
Let me take you to a place nice and quiet
There ain't no one there to interrupt ain't gotta rush
I just wanna take it nice and slow
(Now baby tell me what you wanna do with me?)
See I've been waiting for this for so long
We'll be makin' love until the sun comes up
Baby, I just wanna take it nice and slow
(Now baby tell me what you wanna do with me?)
Now here we are, drivin' round town
Contemplating where I'm gonna lay you down
Girl you got me sayin'
My, my, my
(My)
I wish that I could pull over
(I)
And get this thing started right now
I wanna do something freaky to you baby
I don't think they heard me
I, I wanna do something freaky to you baby
So call out my name
They call me US-HER-RA-YM-OND
Now baby tell me what you wanna do with me
Gotta nigga feenin' like Jodeci
Every time that you roll with me, holdin' me
Tryin' to get control of me, nice and slowly
You know, never lettin' go, never messin' up the flow
This is how the hook go
Let me take you to a place nice and quiet
There ain't no one there to interrupt ain't gotta rush
I just wanna take it nice and slow
(Now baby tell me what you wanna do with me?)
See I've been waiting for this for so long
We'll be makin' love until the sun comes up
Baby, I just wanna take it nice and slow
(Now baby tell me what you wanna do with me?)
Now tell me, do you wanna get freaky?
'Cause I'll freak you right I will
I'll freak you right I will
I'll freak you like no one has ever, ever made you feel
I'll freak you right I will
I'll freak you right I will
I'll freak you, freak you like no one has ever, ever made you feel, yeah
(Now baby tell me what you wanna do with me?)
(Now baby tell me what you wanna do with me?)
- 1 Bản dịch
- Thư Aquarius
Ah
Em đang làm gì đó
Thật không
Em biết đấy, anh sẽ tới liền đó
(Giờ em nói xem, em muốn làm gì với anh)
Giờ thì em sẵn sàng đầy hấp dẫn chờ anh rồi đấy à
Được rồi
Anh sẽ tới đó trong khoảng, ờ, 10 phút nha
Sẵn sàng đi nhá
À
Nhớ mặc cái quần nhỏ xinh mà anh thích nhé
(Giờ em nói xem, em muốn làm gì với anh nào)
Bảy giờ
Tới kì
Anh đang đi chiếc mui trần
Lượn lờ qua phố chợ - Ô dè
Anh có một món hàng nho nhỏ dễ thương đang chờ anh
Anh đạp ga
Đoán trước về một cuộc tình vui vẻ
Đừng để anh chờ nhé
Anh có những kế hoạch sờ mó tay chân vào những nơ anh chưa bao giờ thấy, em biết ý anh là gì rồi đấy
Để anh đưa em tới một nơi dễ thương và yên tĩnh
Chẳng có ai khác để quấy rầy
Không có gì phải vội vã
Anh chỉ muốn làm êm ái và chậm rãi
(Giờ em nói xem, em muốn làm gì với anh nào)
Thấy không, anh đã chờ điều này lâu lắm rồi
Chúng ta sẽ ái ân cho đến khi mặt trời lên cao
Em ơi
Anh chỉ muốn làm nhẹ nhàng và chậm rãi
(Giờ em nói xem, em muốn làm gì với anh nào)
Giờ thì chúng ta đã ở đây
Lái xe vòng quanh thành phố
Suy gẫm coi anh sẽ đặt em nằm ở đâu được
Em làm anh phải nói
Ôi trời ơi
Anh ước rằng anh
Có thể nhấn ga mạnh vào
Và bắt đầu mọi chuyện ngay lúc này
Anh muốn làm cái gì đó hơi quái dị tí với em
Anh không nghĩ họ nghe tiếng anh
Anh muốn làm cái gì đó hơi quái dị tí với em
Vậy thì hãy gọi to tên anh lên nào
Họ gọi anh là USHER RAYMOND
Giờ em nói xem, em muốn làm gì với anh nào
Em biết em có một gã trai, cảm giác như Jodeci
Mỗi khi em vui vẻ với anh, ôm anh
Cố kiểm soát anh
Nhẹ nhàng và từ từ thôi
Em biết đó
Đừng bao giờ buông ra
Đừng bao giờ xáo trộn mọi chuyện
Đây là cách mọi chuyện diễn ra
[Điệp khúc]
Giờ nói anh nghe
Em có muốn có những điều kì quặc không
Vì anh sẽ bày những trò kì quặc đó, anh sẽ làm đó
Anh sẽ hành xử dịu dang với em, anh hứa
Anh sẽ làm em theo kiểu chưa ai từng khiến em cảm nhận
[x2]
Ừ
(Giờ em nói xem, em muốn làm gì với anh nào)
Recent comments
Albums has song "Nice And Slow"
8701
2001 20 songs
- U Got It Bad 1 2006
- Nice And Slow 1 2006
- Separated 1 2006
- U Don't Have To Call 2006
- How Do I Say 2006
- U Remind Me 2006
- Can U Help Me 2006
- Twork It Out 2006
- If I Want To 2006
- Work It Out 2006
- Help Me 2006
- Without U 2006
- TTP 2006
- Hottest Thing 2006
- I Don't Know 2006
- Introlude 8701 2006
- U Are The One 2006
- U-Turn 2006
- Can T Let U Go 2006
- Good Ol Ghetto 2006
8701
2001 20 songs
- U Got It Bad 1 2006
- Nice And Slow 1 2006
- Separated 1 2006
- U Don't Have To Call 2006
- How Do I Say 2006
- U Remind Me 2006
- Can U Help Me 2006
- Twork It Out 2006
- If I Want To 2006
- Work It Out 2006
- Help Me 2006
- Without U 2006
- TTP 2006
- Hottest Thing 2006
- I Don't Know 2006
- Introlude 8701 2006
- U Are The One 2006
- U-Turn 2006
- Can T Let U Go 2006
- Good Ol Ghetto 2006
@Ôn:"dc bài cuối" nghĩa là méy bài đầu ko đc ha? Ôn^^!
méy đứa zô nghe cho kỹ,bêy h mới thực sự là hay
anh Wet xí chỗ đỉnh wa' Ôn nhi?
@ MIKA: dc bài cuối nghe hay quá .. ^^
@MIKA: ai nói anh xí, anh Oll của em ép anh vô đường cùng thì có! Cho anh mang tiếng khoái dịch bài 18+ ^^. Mà thích thiệt! =))
trời ơi, hâm mộ wá, link bị cà giựt :(
chắc bên kia hết chỗ, mà mọi người lại không muốn bản dịch của mình ờ tốut ở dưới :)) :D
bài hát rất hay,em yêu chị Miley nhất trên đời,ai yêu chị Miley thì liên hệ với tớ qua địa chỉ email:[email protected]
bai hat hay,loi dich cua ai cung tuyet voi
Bài này trùng sao nhiều bạn đăng bản dịch phụ thế này ,mọi người vô xử lí đi ,bài này để trùng lâu rồi
pài này trùng với pài kia, đánh dấu mà cứ để vậy thui
tài nhỉ.bài trùng còn nhiều lượt xem và bản dịch hơn cả bài chính.
1 trong những thần tượng mới của tui đây. Thích MILEY nhất trong Hannah Montana: the moive. Phim hay, nhưng đó cũng là 1 bài học cho những người nổi tiếng.
thjx nhat' baj` ny` của MILEY..............
bài ý nghĩa vậy Miley thất nó nhất trong HM:The movie là đúng,quả không ngoa....bravo..
Thấy bài này là bài hay nhất của Miley.
bai hay nghe hay day.thank ban nha.
Bạn nói cái quái quỷ gì vậy????????????
Lời dịch là sự cố gắng chứ.Từ trong tiếng Anh có nhiều nghĩa cơ mà, muốn dịch cho hay thì phải dựa vào tình huống chứ.Chứ lúc nào cũng máy móc, không tự biết cách thay đổi nghĩa của từ thì không dịch nổi đâu
Đó là sự leo trèo?????????????? ma^t' he^t' ka? y' nghja~!!!!!!!!!!k hju? nghj~ zi` dey!!!!!!!!!!!!!!!!
ca loi va giai dieu deu tuyet voi
Loi` bai` hat' duoc. dich. sang that. y' nghia~
bài này vừa buồn vừa vui
loj` baj` nay` y' nghj~a wa'....:Ain't about how fast I get there,
Ain't about what's waiting on the other side
It's the climb" --->It's the climb.