Song info
"My Love" Videos
Lyrics
My love, we have seen it all
The endless confession, the rise and fall
As fragile as a child
But lately I'm sorry I can't hold a smile
But I stand tall to get by
No matter how hard I try to hide
Did you know I take the time for you?
Did you know that I would see you through?
Did you know that I would play the part?
I must've made it clear right from the start
My love, can you give me strength?
Somehow I forgot how to ease my pain
I know I'm right where I belong
Something from nothing never proved me wrong
But I stand tall to get by
No matter how hard I try to hide
Did you know I take the time for you?
Did you know that I would see you through?
Did you know that I would play the part?
I must've made it clear right from the start
I would share my whole life with you
Would you do the same for me?
I would give all I am to you
Would you do the same for me?
And I will stand tall to get by
No matter how hard I try to hide
Could you see I've been brave?
Did you notice all my mistakes?
There were times I could feel you read my mind
Did you know I take the time for you?
Did you know that I could see right through?
Did you know that I would play the part?
I know I made it clear right from the start
- 1 Bản dịch
- Vũ Hà Huy
Tình yêu của em, chúng ta đã trải qua tất cả
Những lời thú nhận bất tận, những thăng trầm
Chúng ta yếu ớt như trẻ thơ
Mới đây thôi, em xin lỗi, em chẳng thể giữ được nụ cười
Nhưng em sẽ đứng vững để vượt qua
Dù em có cố gắng che giấu đến thế nào
Anh có biết em đã dành thời gian cho anh
Anh có biết em thấu hiểu anh
Anh có biết em sẽ làm tròn nghĩa vụ của mình
Em đáng lẽ ra phải nói rõ điều đó ngay từ đầu
Tình yêu của em, anh có thể cho em sức mạnh?
Bằng cách nào đó em đã quên mất cách xoa dịu nỗi đau
Em biết em đang ở nơi thuộc về mình
Chưa có điều gì chứng tỏ là em sai
Nhưng em sẽ đứng vững để vượt qua
Dù em có cố gắng che giấu đến thế nào
Anh có biết em đã dành thời gian cho anh
Anh có biết em thấu hiểu anh
Anh có biết em sẽ làm tròn nghĩa vụ của mình
Em đáng lẽ ra phải nói rõ điều đó ngay từ đầu
Em sẽ dành cả cuộc đời mình cho anh
Anh cũng sẽ làm vậy cho em?
Em sẽ dành tất cả của em cho anh
Anh cũng sẽ làm vậy, cho em chứ?
Và em sẽ đứng vững để vượt qua
Dù em có gắng che giấu tới đâu
Anh có thấy em đã rất dũng cảm?
Hay anh có để ý tới những lỗi lầm của em?
Đã có thời em cảm thấy anh hoàn toàn hiểu em
Anh có biết em đã dành thời gian cho anh
Anh có biết em thấu hiểu rõ anh
Anh có biết em sẽ làm tròn nghĩa vụ của mình
Em biết em đã nói rõ những điều đó ngay từ đầu
Recent comments
Albums has song "My Love"
Taking Chances
2007 18 songs
- Alone 2007
- Taking Chances 1 2007
- Eyes On Me 3 2007
- My Love 1 2007
- A Song For You 2007
- A World To Believe In 1 2007
- The Reason I Go On 2007
- Right Next To The Right One 1 2007
- Shadow Of Love 2007
- Map To My Heart 2007
- Surprise Surprise 2007
- This Time 2007
- Fade Away 2007
- That's Just A Woman In Me 2007
- Skies Of L.A. 2007
- New Dawn 2007
- Can't Fight The Feelin' 2007
- I Got Nothin' Left 2007
Taking Chances
2007 18 songs
- Alone 2007
- Taking Chances 1 2007
- Eyes On Me 3 2007
- My Love 1 2007
- A Song For You 2007
- A World To Believe In 1 2007
- The Reason I Go On 2007
- Right Next To The Right One 1 2007
- Shadow Of Love 2007
- Map To My Heart 2007
- Surprise Surprise 2007
- This Time 2007
- Fade Away 2007
- That's Just A Woman In Me 2007
- Skies Of L.A. 2007
- New Dawn 2007
- Can't Fight The Feelin' 2007
- I Got Nothin' Left 2007
Dù sao cũng cám ơn bạn nhiều !
cam on ban
minh biết thông thường là dịch như vậy, nhưng xét trong boi cảnh celine hát nên mình ko nghĩ la dịch nhu thong thường
boyyeunhac la bạn minh cho mượn nick vào thử lan dau thôi
@Minototo: Bạn xem lại cấu trúc "no matter how" nhé^^~
@boyyeunhac: bài này chính xác là do ai dịch thế :-s
viết tên người dịch lung tung là k đc đâu :-s
Vì ko biết sửa thế nào, vào Sửa mà lại ko cho sửa nên chẳng biết sao nữa
Vào xóa cũng ko đc lun -_-
à ờ thế đc r, mình chỉ cần bạn vào báo cái nick để mình sửa thôi =)) Lần sau đừng viết tên người dịch lung tung nhé, bạn dịch thì cứ ghi là Minototo thôi^^~