Song info
"Mirrors" Videos
Lyrics
Aren't you something to admire, 'cause your shine is something like a mirror
And I can't help but notice, you reflect in this heart of mine
If you ever feel alone and the glare makes me hard to find
Just know that I'm always parallel on the other side
'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there's no place we couldn't go
Just put your hand on the glass, I'm here trying to pull you through
You just gotta be strong
'Cause I don't wanna lose you now
I'm looking right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Coming back into you once I figured it out
You were right here all along
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside of me
And now it's clear as this promise
That we're making two reflections into one
'Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me
Aren't you something, an original, 'cause it doesn't seem merely assembled
And I can't help but stare 'cause I see truth somewhere in your eyes
Ooh I can't ever change without you, you reflect me, I love that about you
And if I could, I would look at us all the time
'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there's no place we couldn't go
Just put your hand on the glass, I'm here trying to pull you through
You just gotta be strong
'Cause I don't wanna lose you now
I'm looking right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Coming back into you once I figured it out
You were right here all along
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside of me
And now it's clear as this promise
That we're making two reflections into one
'Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me
Yesterday is history
Tomorrow's a mystery
I can see you looking back at me
Keep your eyes on me
Baby, keep your eyes on me
I don't wanna lose you now
I'm looking right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Coming back into you once I figured it out
You were right here all along
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside of me
And now it's clear as this promise
That we're making two reflections into one
'Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
You are you are the love of my life
Now you're the inspiration for this precious song
And I just wanna see your face light up since you put me on
So now I say goodbye to the old me, it's already gone
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
Just to let you know, you are
You are you are the love of my life
Girl you're my reflection, all I see is you
My reflection, in everything I do
You're my reflection and all I see is you
My reflection, in everything I do
You are you are the love of my life
- 1 Bản dịch
- Nhi Tieu Chu
Không đáng tự hào sao em bởi ánh hào quang như gương em đang sở hữu
Anh không thể cưỡng lại, con tim anh hình bóng em hiện hữu
Nếu em cảm thấy cô đơn và ánh sáng làm anh khó thấy
Chỉ cần biết rằng anh luôn dõi theo từ thế giới bên kia
Vì anh cùng em tay trong tay và túi chứa đầy xà phòng
Anh có thể nói em nghe không nơi nào ta có thể đi
Chỉ cần nắm lấy tay anh, có anh đây cố gắng giúp em vượt qua
Em phải mạnh mẽ lên
Vì giờ đây anh không muốn mất em
Anh đang nhìn nửa kia của mình
Chỗ trống trong tim anh đã có chủ
Chính là em chiếm giữ đó
Hãy cho anh biết chiến đấu thế nào
Và anh sẽ nói với em rằng, em hỡi, dễ lắm
Anh vẫn luôn kiếm tìm đường trở về bên em
Em vẫn luôn ở đấy bấy lâu nay
Như thể em là chiếc gương của anh
Chiếc gương ấy nhìn lại phía anh
Anh không thể yêu sâu đậm
Với ai khác bên cạnh anh
Và giờ đây đã rõ ràng như lời hứa này
Rằng ta như hai hình phản chiếu thành một
Vì như thể em là chiếc gương của anh
Chiếc gương ấy nhìn lại phía anh, nhìn lại phía anh
Không phải em là phiên bản gốc đó sao bởi dường như không đơn thuần là tụ họp
Và anh không thể ngừng ngắm nhìn chăm chú bởi sự thật anh thấy đâu đó trong đôi mắt em
Ooh anh vẫn không thay đổi dù thiếu vắng em, em phản chiếu con người anh, anh yêu chính điều đó
Và nếu có thể, anh sẽ nhìn chúng ta suốt
Vì anh cùng em tay trong tay và túi chứa đầy xà phòng
Anh có thể nói em nghe không nơi nào ta có thể đi
Chỉ cần nắm lấy tay anh, có anh đây cố gắng giúp em vượt qua
Em phải mạnh mẽ lên
Vì giờ đây anh không muốn mất em
Anh đang nhìn nửa kia của mình
Chỗ trống trong tim anh đã có chủ
Chính là em chiếm giữ đó
Hãy cho anh biết chiến đấu thế nào
Và anh sẽ nói với em rằng, em hỡi, dễ lắm
Anh vẫn luôn kiếm tìm đường trở về bên em
Em vẫn luôn ở đấy bấy lâu nay
Như thể em là chiếc gương của anh
Chiếc gương ấy nhìn lại phía anh
Anh không thể yêu sâu đậm
Với ai khác bên cạnh anh
Và giờ đây đã rõ ràng như lời hứa này
Rằng ta như hai hình phản chiếu thành một
Vì như thể em là chiếc gương của anh
Chiếc gương ấy nhìn lại phía anh, nhìn lại phía anh
Ngày qua đi đã là lịch sử
Ngày mai còn là điều bí ẩn
Anh có thể thấy em nhìn về phía anh
Cứ thế nhìn anh bằng đôi mắt ấy
Em yêu, hãy giữ đôi mắt em về nơi anh
Vì giờ đây anh không muốn mất em
Anh đang nhìn nửa kia của mình
Chỗ trống trong tim anh đã có chủ
Chính là em chiếm giữ đó
Hãy cho anh biết chiến đấu thế nào
Và anh sẽ nói với em rằng, em hỡi, dễ lắm
Anh vẫn luôn kiếm tìm đường trở về bên em
Em vẫn luôn ở đấy bấy lâu nay
Như thể em là chiếc gương của anh
Chiếc gương ấy nhìn lại phía anh
Anh không thể yêu sâu đậm
Với ai khác bên cạnh anh
Và giờ đây đã rõ ràng như lời hứa này
Rằng ta như hai hình phản chiếu thành một
Vì như thể em là chiếc gương của anh
Chiếc gương ấy nhìn lại phía anh, nhìn lại phía anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Giờ đây chính em là nguồn cảm hứng cho bài hát tuyệt diệu này
Và anh chỉ muốn thấy khuôn mặt sáng ngời của em ngay từ khi em bước vào cuộc đời anh
Vì giờ đây anh phải rời xa anh trước đây, đã qua rồi
Anh không thể đợi để được đưa em về nhà
Chỉ vì muốn em biết rẳng, em ..
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là hình bóng của anh, anh chỉ thấy em thôi
Em là tất cả những gì anh nhìn thấy được
Em là hình bóng của anh, anh chỉ thấy em thôi
Em là tất cả những gì anh nhìn thấy được
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
Em là em là tình yêu của đời anh
sửa lại lyrics và lời dịch nhé, giải thích ở phần thông tin thêm ấy
nghe hoai ko chan
éc, cảm ơn Mỳ nhiều ^_^
yu trình bày BD như bên lyrics đi rùi chỗ nào sai Mỳ sửa lại cho :-"
Mỳ chỉnh chưa có bản dịch dùm yu nha^_^. Yu dịch còn kém, chỉ vì thích bài hát thôi, sorry Mỳ nhiều, hi. (im lặng và học hỏi *~*)
Mỳ hok thích zụ để x9, x16 kiểu này, bên lyrics sao thì bên BD cũng nên thế, chỉ tốn vài lần Ctr C+V thôi, với lại BD lưa thưa nhìn nhức đầu wá, xuống hàng hok thèm viết hoa, gặp câu đầu dịch sai nên nản check lun :|
P/S: ai có BD khác hok mắc phải những lỗi trên thì up lên giùm với :(
Bài này hay ghê
CTV mà sao đăng bài kỳ cục thế này :|