Song info
"Little Talks" Videos
Lyrics
Hey! Hey! Hey!
I don't like walking around this old and empty house
So hold my hand, I'll walk with you my dear
The stairs creak as I sleep,
It's keeping me awake
It's the house telling you to close your eyes
And some days I can't even trust myself
It's killing me to see you this way
'Cause though the truth may vary
This ship will carry our bodies safe to shore
Hey! Hey! Hey!
There's an old voice in my head
That's holding me back
Well tell her that I miss our little talks
Soon it will all be over, and buried with our past
We used to play outside when we were young
And full of life and full of love
Some days I don't know if I am wrong or right.
Your mind is playing tricks on you my dear
'Cause though the truth may vary
This ship will carry our bodies safe to shore
Hey!
Don't listen to a word I say
Hey!
The screams all sound the same
Hey!
Though the truth may vary
This ship will carry our bodies safe to shore
You're gone, gone, gone away,
I watched you disappear
All that's left is a ghost of you
Now we're torn, torn, torn apart,
there's nothing we can do,
Just let me go, we'll meet again soon
Now wait, wait, wait for me, please hang around
I'll see you when I fall asleep
Hey!
Don't listen to a word I say
Hey!
The screams all sound the same
Hey!
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
Hey!
Don't listen to a word I say
Hey!
The screams all sound the same
Hey!
Though the truth may vary
This ship will carry our bodies safe to shore
Though the truth may vary
This ship will carry our bodies safe to shore
Though the truth may vary
This ship will carry our bodies safe to shore
- 1 Bản dịch
- Pham Hung Quoc
Tôi chẳng thích quẩn quanh trong ngôi nhà cổ và trống không này
Vậy thì nắm lấy tay tôi này, tôi sẽ đi cùng bạn, bạn yêu dấu
Cầu thang kêu cót két khi bạn ngủ và khiến tôi tỉnh như sáo
Chính ngôi nhà đã ra lệnh bạn phải nhắm mắt lại
Ngày nào đó tôi sẽ không tin nổi bản thân
Nhìn thấy bạn như vậy tôi cũng đau lòng lắm
Vì dù cho sự thật có đổi thay
Thì con thuyền cũng sẽ đưa
Chúng ta tới nơi an toàn
Này! Này! Này!
Trong tâm trí tôi có một giọng nói khiến tôi cứ lưỡng lự
Vậy thì nói với giọng nói ấy rằng tôi nhớ những cuộc trò chuyện ngắn của ta
Sớm muộn thì tất cả cũng kết thúc và được chôn vùi vào quá khứ
Ta thường chơi đùa ngoài thế giới kia khi còn nhỏ
Và tràn đầy sức sống và tràn ngập tình thương
Ngày nào đó tôi không biết liệu mình đúng hay sai
Tâm trí đang đánh lừa bạn đấy, bạn thân mến
Vì dù cho sự thật có đổi thay
Thì con thuyền cũng sẽ đưa
Chúng ta tới nơi an toàn
Này!
Đừng tin một lời nào của tôi
Này!
Những tiếng hét đều giống nhau cả thôi
Này!
Dù cho sự thật có đổi thay
Thì con thuyền cũng sẽ đưa
Chúng ta tới nơi an toàn
Bạn ra đi, ra đi
Tôi nhìn bạn dẫn biến mất
Chỉ còn lại phần hồn mà thôi
Giờ ta phải chia xa mà chẳng làm được gì để ngăn cản
Cứ để tôi đi rồi ta sẽ hội ngộ sớm thôi
Giờ thì hãy đợi tôi với
Hãy đợi tôi
Tôi sẽ gặp bạn khi chìm vào giấc ngủ sâu
Này!
Đừng tin một lời nào của tôi
Này!
Những tiếng hét đều giống nhau cả thôi
Này!
Dù cho sự thật có đổi thay
Thì con thuyền cũng sẽ đưa
Chúng ta tới nơi an toàn
Đừng tin một lời nào của tôi
Này!
Những tiếng hét đều giống nhau cả thôi
Này!
Dù cho sự thật có đổi thay
Thì con thuyền cũng sẽ đưa
Chúng ta tới nơi an toàn
Mother Nature Won trùng, thay bài