Song info
"Leave Me Alone" Videos
Lyrics
Leave me alone, stop calling me at home
Where did you get my number anyway?
Don't write me e-mails, don't knock on my door
Don't you remember, you didn't love me no more?
Now it's over, nothing called you and me
It's over, why can't you see?
What I'm trying to say is get out of my way
Yeah, it's over nothing called you and me
It's over, why can't you see?
What I'm trying to say is get the, get out of my way
But I'm not your girl, not even your friend
What makes you think I wanna try again
And don't buy me roses and don't even try
And remember, big boys they don't cry
Now it's over, nothing called you and me
It's over, why can't you see?
What I'm trying to say is get out of my way
Yeah, it's over nothing called you and me
It's over, why can't you see?
What I'm trying to say is get the, get out of my way
I'm tired of hearing my friends say
Do you still care
That you wanna come back into my life
Well, I just want you out of there
Yeah, it's over, nothing called you and me
It's over, why can't you see?
What I'm trying to say is get out of my way
Yeah, it's over nothing called you and me
It's over, why can't you see?
What I'm trying to say is get the hell out of my way
What I'm trying to say is get the hell out of my way
- 2 Bản dịch
- Linh Lilac
- Juu Minh Thu
Hãy để em một mình
Đừng điện thoại cho em,
sao lại biết số của em?
Đừng gửi mail, hay gõ cửa nhà em
anh quên là anh đã hết yêu em nữa rồi sao?
Mọi chuyện giờ đã kết thúc
Giữa anh và em chẳng còn gì cả
kết thúc rồi
Sao anh không chịu hiểu
bây giờ em chỉ muốn anh rời xa em
tất cả đã kết thúc
Sao anh không chịu hiểu
bây giờ em chỉ muốn anh rời xa em
Em không còn là bạn gái của anh nữa,
là bạn thôi cũng không
điều gì khiến anh nghĩ rằng em muốn quay lại
Đừng mua hoa cho em làm gì
chỉ vô ích thôi
Nhớ đừng khóc, con trai không được khóc
Em thấy mệt mỏi khi nghe mấy đứa bạn nói là anh vẫn còn yêu em
và muốn về bên em
nhưng em chỉ muốn anh tránh xa em
cai nỳ hết yêu nhưng vẫn níu kéo, lâu ngày cô ta thấy phiền và chán ghét thêm :)
co be trong bai hat van con iu anh chang do, co ay chi mun lam nung thui^^, nen xung anh em de thuong hon
hơi bị sock nhỡ
theo tớ thì lời lịch khích thế fải đổi đại từ nhân xưng lại thành "anh" và "tôi" thì đúng hơn >.
nghe tam dc
nghe wa khích chứ hơi zì
hihi, lời dịch như vậy, mới đúng tâm trạng chứ ta.
lời dịch hơi khích nhỉ. . .
lấy BD Mỳ thay BD mượn
người dịch tâm trạng chắc cũng giống cô gái trong bài hát, đầy uất hận,....và giống mình...
happy birthday to Marion Elise Raven(M2M)- 25/5