Song info
"Indestructible" Videos
Lyrics
Another mission, the powers have called me away
Another time to carry the colors again
My motivation, an oath I've sworn to defend
To win the honor of coming back home again
No explanation will matter after we begin
Unlock the dark destroyer that's buried within
My true vocation and now my unfortunate friend
You will discover a war you're unable to win
I'll have you know
That I've become
Indestructible
Determination that is incorruptible
From the other side, a terror to behold
Annihilation will be unavoidable
Every broken enemy will know
That their opponent had to be invincible
Take a last look around while you're alive
I'm an indestructible master of war!
Another reason, another cause for me to fight
Another fuse uncovered now, for me to light
My dedication to all that I've sworn to protect
I carry out my orders without a regret
My declaration embedded deep under my skin
A permanent reminder of how it began
No hesitation when I am commanded to strike
You need to know that you're in for the fight of your life
You will be shown
How I've become
Indestructible
Determination that is incorruptible
From the other side, a terror to behold
Annihilation will be unavoidable
Every broken enemy will know
That their opponent had to be invincible
Take a last look around while you're alive
I'm an indestructible master of war!
I'm indestructible
Determination that is incorruptible
From the other side, a terror to behold
Annihilation will be unavoidable
Every broken enemy will know
That their opponent had to be invincible
Take a last look around while you're alive
I am indestructible
Indestructible
Determination that is incorruptible
From the other side, a terror to behold
Annihilation will be unavoidable
Every broken enemy will know
That their opponent had to be invincible
Take a last look around while you're alive
I'm an indestructible master of war!
- 1 Bản dịch
- Trang HồngNguyễn
Lại một nhiệm vụ nữa
Những thế lực đã kêu gọi tôi ra đi
Lại một lần nữa
Để làm dậy lên những sắc màu
Động cơ của tôi
Một lời tuyên thệ tôi đã thề phải bảo vệ
Để đạt đến vinh dự
Của việc lại được trở về nhà
Chẳng có lời giải thích nào
Có ý nghĩa sau khi chúng ta bắt đầu
Lại một kẻ tiêu diệt bóng đêm được chôn vùi trong lòng
Thiên hướng thật sự của tôi
Và giờ là những người bạn kém may mắn
Bạn sẽ phát hiện ra
Một cuộc chiến không thể thắng
Tôi sẽ cho bạn biết
Rằng tôi đã thành cái gì...
Bất khả bại
Xác định điều đó là không thể hủy được
Từ một mặt khác
Một sự kinh hoàng thấy được
Sự hủy diệt sẽ không thể tránh được
Mỗi kẻ thù tan vỡ sẽ biết được
Rằng đối thủ của họ sẽ trở nên bất khả bại
Hãy nhìn xung quanh lần cuối cùng khi bạn còn sống
Tôi là một bậc thầy bất khả bại trong chiến trường
Lại một lý do nữa
Lại một nguyên nhân để tôi chiến đấu
Lại một ngòi nổ được che giấu
Giờ đây, để tôi thắp sáng
Sự cống hiến của tôi
Cho tất cả những gì tôi đã thề bảo vệ
Tôi thực thi những mệnh lệnh của mình
Mà chẳng hề hối hận
Một sự khai báo
Hằn sâu dưới làn da tôi
Một vết tích nhắc nhở vĩnh viễn
Về cách mà chúng ta đã bắt đầu
Chẳng ngại ngùng gì
Khi tôi đang chỉ huy trận đánh
Bạn cần phải biết
Rằng bạn đang chiến đấu vì mạng sống của mình
Bạn sẽ được biết
Tôi đã trở nên thế nào...
Bất khả bại
Xác định điều đó là không thể hủy được
Từ một mặt khác
Một sự kinh hoàng thấy được
Sự hủy diệt sẽ không thể tránh được
Mỗi kẻ thù tan vỡ sẽ biết được
Rằng đối thủ của họ sẽ trở nên bất khả bại
Hãy nhìn xung quanh lần cuối cùng khi bạn còn sống
Tôi là một bậc thầy bất khả bại trong chiến trường
Tôi là kẻ...
Bất khả bại
Xác định điều đó là không thể hủy được
Từ một mặt khác
Một sự kinh hoàng thấy được
Sự hủy diệt sẽ không thể tránh được
Mỗi kẻ thù tan vỡ sẽ biết được
Rằng đối thủ của họ phải là kẻ bất khả bại
Hãy nhìn xung quanh lần cuối cùng khi bạn còn sống
Tôi là kẻ bất khả bại
Bất khả bại
Xác định điều đó là không thể hủy được
Từ một mặt khác
Một sự kinh hoàng thấy được
Sự hủy diệt sẽ không thể tránh được
Mỗi kẻ thù tan vỡ sẽ biết được
Rằng đối thủ của họ phải là kẻ bất khả bại
Hãy nhìn xung quanh lần cuối cùng khi bạn còn sống
Tôi là một bậc thầy bất khả bại trong chiến trường
Recent comments
Albums has song "Indestructible"
Disturbed - Live at Red Rocks
2016 16 songs
Live At Red Rocks
2016 16 songs
Indestructible
2008 24 songs
- Indestructible 1 2008
- Inside The Fire 2 2008
- Indestructible 2008
- The Night 1 2008
- Haunted 2008
- Inside The Fire 2008
- Criminal 2008
- The Night 2008
- Enough 2008
- Deceiver 2008
- Facade 2008
- Torn 2008
- The Curse 2008
- Perfect Insanity 2008
- Divide 2008
- Enough 2008
- Facade 2008
- Haunted 2008
- Deceiver 2008
- The Curse 2008
- Criminal 2008
- Perfect Insanity 2008
- Torn 2008
- Divide 2008
Disturbed - Live at Red Rocks
2016 32 songs
- The Sound Of Silence 2015
- Down With The Sickness 2006
- Indestructible 1 2008
- Inside The Fire 2 2008
- Down With The Sickness 1 2006
- The Light 2015
- Indestructible 2008
- The Sound Of Silence 2015
- Stupify 2006
- Stupify 2006
- The Light 2015
- Stricken 2005
- Prayer 2006
- Inside The Fire 2008
- Prayer 2006
- The Vengeful One 2015
- Ten Thousand Fists 1 2005
- The Game 2006
- The Animal 1 2010
- Voices 2006
- Stricken 2005
- The Vengeful One 2015
- Ten Thousand Fists 2005
- Liberate 2006
- Liberate 2006
- The Game 2006
- Voices 2006
- The Animal 2010
- Lost Soul 2016
- Lost Soul 2016
- Introduction 2016
- Introduction 2016
Live At Red Rocks
2016 32 songs
- The Sound Of Silence 2015
- Down With The Sickness 2006
- Indestructible 1 2008
- Inside The Fire 2 2008
- Down With The Sickness 1 2006
- The Light 2015
- Indestructible 2008
- The Sound Of Silence 2015
- Stupify 2006
- Stupify 2006
- The Light 2015
- Stricken 2005
- Prayer 2006
- Inside The Fire 2008
- Prayer 2006
- The Vengeful One 2015
- Ten Thousand Fists 1 2005
- The Game 2006
- The Animal 1 2010
- Voices 2006
- Stricken 2005
- The Vengeful One 2015
- Ten Thousand Fists 2005
- Liberate 2006
- Liberate 2006
- The Game 2006
- Voices 2006
- The Animal 2010
- Lost Soul 2016
- Lost Soul 2016
- Introduction 2016
- Introduction 2016
mình thik nhạc của disturbed lắm , mình mong muốn nhạc của disturbed sẽ dc dịch nhìu hơn
"I" và "you" trong này dịch là "ta" và "ngươi" thì nghe máu me chiến trận hơn. Tuy nhiên, nghĩ rằng đây là một bài hát phản chiến (cụ thể là cuộc chiến của Mỹ tại Iraq) nên WG dịch thành "tôi" và "bạn" để không khí mang tính thân hữu và chua chát.
Nếu các bạn phản đối thì WG sửa!
@KahnCK:
Hì, thì anh đã comment bên dưới từ đầu rồi đó. Dùng "ta" "ngươi" thì máu me hơn. Nhưng đây là bài hát phản chiến...
nếu dùng ta ngươi thì sẽ toát lên đc sự ngông cuồng, tự đại của Mỹ. Anh Wet thấy sao? :)