Song info
"Hands On Me" Videos
Lyrics
Two, three
I first saw you at the video exchange
I know my heart and it will never change
This temp work would be all right if you call me
You call me
I lie awake at night for you and I pray
We cross the deepest oceans, cargo across the sea
And if you don't believe me just put your hands on me
And all the constellations shine down for us to see
And if you don't believe me just put your hands on me
The subway radiates with heat
We've barely met and still I cross the street to your door
I lie awake at night, for you I pray
We cross the deepest oceans, cargo across the sea
And if you don't believe me just put your hands on me
And all the constellations shine down for us to see
And if you don't believe me just put your hands on me
Someday when our stories are told
They'll tell of a love like this
When our descendants are all growing old
A 1000 years we'll be singing
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
We climb Tibetan mountains where we can barely breathe
I see the Dalai Lama, I feel him blessing me
And all the constellations shine down for us to see
And if you don't believe me just put your hands on me
(Hands on me, hands on me, hands on me, hands on me)
I first saw you at the video exchange
- 3 Bản dịch
- linhdaisy
- KoNhin MaYeu
- Thong Nguyen
Em gặp anh lần đầu tại buổi chiếu phim
Em biết trái tim em trao anh và không bao giờ thay đổi
Công việc tạm thời này sẽ tốt thôi nếu anh gọi em
Anh gọi em
Em trở mình trong đêm vì anh
Em cầu nguyện
.Chúng ta sẽ vượt qua những đại dương sâu nhất
Như những vật vượt qua biển cả (đoạn nj chuối wa! ai dịch hay hơn ko?)
Và nếu anh không tin em
Hãy đặt tay lên em này
Và tất cả những vì sao
Chiếu sáng cho chúng ta nhìn
Và nếu anh không tin em
Hãy đặt tay lên em này.
Tàu điện ngầm nóng sáng
Chúng ta hiếm khi gặp mặt cho đến khi em băng qua đường đến trước cửa nhà anh.
.Chúng ta sẽ vượt qua những đại dương sâu nhất
Như những vật vượt qua biển cả (đoạn nj chuối wa! ai dịch hay hơn ko?)
Và nếu anh không tin em
Hãy đặt tay lên em này
Và tất cả những vì sao
Chiếu sáng cho chúng ta nhìn
Và nếu anh không tin em
Hãy đặt tay lên em này.
Một ngày nào đó câu chuyện của chúng ta được kể lại
Họ nói về một tình yêu như thế
Khi con cháu của ta đã trưởng thành cả
1000 năm sau chúng vẫn còn cất tiếng:
Nah-nah, nah-nah, nah, nah, nah
Chúng ta leo lên đỉnh núi Tibetan
Nơi đó thật khó thở
Em nhìn thấy ông Đà Lạt Ma (Phật tổ-chắc thía@@)
Em cảm thấy ông ấy ban phước cho mình
Và tất cả những vì sao
Chiếu sáng cho chúng ta nhìn
Và nếu anh không tin em
Hãy đặt tay lên em này...
First saw you at the video exchange (tự hỉu)./
hix! bài nì cảm xúc chân thành quá!
nhìu lúc thấy hâm hâm...hj. khó dịch
nhưng vẫn rất tuyệt!
oeoe. e bi nghien bai ni. hixhix. di cai nghien day
bai nay nghe hay wa' cac ban oi
vao nghe di nhanh len
Bài này hay màk
Thích nhất đoạn chorus :X
bai` nay` hay wa',giong cua vanessa hay wa'
nhiệp điệu hay nhưng có điều....giọng hát của Vannessa hơi bị buồn ngủ tí:">
bai nay hay rhiet do!nghe nhip dieu cua no co ve gi do vui nhon va tu tin!
thay BD của e sweet lên BD chính