Song info
"Forever And Almost Always" Videos
Lyrics
So the story goes on down the less traveled road
It's a variation on the one I was told
And although it's not the same it's awful close
In an ordinary fairytale land
There's a promise of a perfect happy end
And I imagine heaven just short of that, it's better than nothing
So you'll be mine forever and almost always
And I'll be fine, just love me when you can, yeah
And I'll wait patiently
I'll wake up every day just hoping that you still care
In the corner of my mind I know to well
That surely even I deserve the best
But instead of leaving I just put the issue to bed and out of my head
And just when I believe you've changed for good
Well you go and prove me wrong just like I knew you would
When I've run out of second chances you give me that look
And you're off the hook
Because you're mine forever and almost always
Well I'm fine, just love me when you can
And I'll wait patiently
I'll wake up everyday just hoping that you still care
What am I still doing here?
It's all becoming so clear
You'll be mine forever and almost always
It ain't right to just love me when you can
I won't wait patiently
Or wake up everyday just hoping that you'll still care
Forever and almost always
No, it ain't right to just love me when you can baby
Ain't gonna wait patiently
I won't wake up everyday just hoping that you'll still care
- 1 Bản dịch
- Phan Hà Ngọc Anhh
HOÀN TOÀN VÀ MÃI MÃI
Khi câu chuyện dần tới hồi kết
Con đường bắt đầu hẹp dần
Có một sự thay dổi
Như em từng nói
Và mặc dù nó không giống như vậy
Nó là một kết thúc tồi tệ, yeah
Trong một vương quốc thần tiên bình thường
Có một lời hứa về một cái kết hoàn hảo, hạnh phúc
Và em đã tưởng tượng về nó dù chỉ trong khoảnh khắc
Còn tốt hơn là không có gì
Vậy anh là của em
Hoàn toàn và mãi mãi
Và em sẽ ổn thôi
Chỉ hãy yêu em khi anh còn có thể
Và em sẽ đợi chờ, nhẫn nại
Em sẽ thức dậy mỗi ngày
Chỉ hy vọng anh còn quan tâm tới em
Trong góc nào đó của tiềm thức em biết rất rõ
Và chắc rằng em là người xứng đáng nhất
Nhưng thay vì phải ra đi
Em chỉ đặt vấn đề đó qua một bên
Và cố tống nó ra khỏi đầu
Oh và chỉ khi em còn tin
Anh thay đổi vì điều tốt
Uhm anh ra đi và cố chứng minh rằng em đã lầm
Chỉ là em biết anh sẽ như thế
Khi em để vuột mất cơ hội thứ hai
Anh ném cho em cái nhìn đó
Và em thấy hụt hẫng
Vậy anh là của em
Hoàn toàn và mãi mãi
Và em sẽ ổn thôi
Chỉ hãy yêu em khi anh còn có thể
Và em sẽ đợi chờ, nhẫn nại
Em sẽ thức dậy mỗi ngày
Chỉ hy vọng anh còn quan tâm tới em
Oh, anh còn làm gì đây thế?
Oh, mọi chuyện đã quá rõ rồi?
Vì anh là của em
Hoàn toàn và mãi mãi
Thật sai lầm khi nghĩ anh chỉ yêu em khi anh còn có thể
Hay em sẽ không kiên nhẫn đợi chờ nữa
Hay em sẽ không thức dậy mỗi sáng
Chỉ để hy vọng anh còn quan tâm tới em
Hoàn toàn và mãi mãi
Không, thật sai lầm
Cưng ơi, anh chỉ yêu em khi anh còn có thể
Không cần phải chờ đợi vô vọng nữa
Em sẽ không thức dậy mỗi sáng
Chỉ để hy vọng anh còn quan tâm tới em
Recent comments
Albums has song "Forever And Almost Always"
Singles
17 songs
- Hallelujah 2008
- You Can't Break A Broken Heart 2008
- Forever And Almost Always 1 2009
- Talking Smooth 2009
- The Devil In Me 2008
- Monday Rain 2009
- Unfair 2009
- A Fine Mess 2009
- Wish You Were 2008
- Say Anything 2009
- When You Wish Upon A Star 2008
- I Couldn't Save You 2010
- Sweet Silver Lining (Acoustic) 2009
- We The Dreamers (Demo) 2009
- The Other Side 2010
- Starlight 2010
- Where The Sidewalk Cracks 2010
Singles
17 songs
- Hallelujah 2008
- You Can't Break A Broken Heart 2008
- Forever And Almost Always 1 2009
- Talking Smooth 2009
- The Devil In Me 2008
- Monday Rain 2009
- Unfair 2009
- A Fine Mess 2009
- Wish You Were 2008
- Say Anything 2009
- When You Wish Upon A Star 2008
- I Couldn't Save You 2010
- Sweet Silver Lining (Acoustic) 2009
- We The Dreamers (Demo) 2009
- The Other Side 2010
- Starlight 2010
- Where The Sidewalk Cracks 2010
Trên So dịch thành Vậy, dưới Because dịch thành Vậy nốt ?? Lỗi nhỏ tạm bỏ qua, hi vọng em chú ý lần sau... :)
bài hát hay quá, tiếc là không có thời gian để dịch.