Song info
"Endless Summer" Videos
Lyrics
Endless summer, oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Endless summer, oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Moving up, moving down, keep on turning up the sound
We gonn party in the sun
Catch the feeling have some fun
Moving up, moving down, let your love shine all around
You're gonna be my number one
Make my heart beat like a drum
Like a drum, drum,
Moving up, moving down
You make me jump, jump
Let your love shine all around
Like a drum, drum,
Make my heart beat like a drum
Like a drum, drum,
Endless summer, oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Endless summer, oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Like a drum, drum,
Moving up, moving down
You make me jump, jump
Let your love shine all around
Like a drum, drum,
Make my heart beat like a drum
Like a drum, drum,
You're gonna be my number one
Make my heart beat like a drum
Like a drum, drum,
Endless summer, oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Endless summer, oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh X 2
- 2 Bản dịch
- Hồ Thanh Thúy Diễm
- Nam Bùi
Mùa hè bất tận , oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Mùa hè bất tận , oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Bước lên rồi bước xuống, tiếp tục mở nhạc lên nào
Chúng ta sẽ mở tiệc dưới bầu trời
Tận hưởng cảm xúc vui vẻ này đi
Bước lên rồi bước xuống, hãy để tình yêu lan tỏa khắp nơi
Bạn là số một
Tim mình đập như trống
Như một cái trống
Bước lên rồi bước xuống
Nhảy nhót đi
Hãy để tình yêu lan tỏa khắp nơi
Như một cái trống
Tim mình đập như trống
Như một cái trống
Mùa hè bất tận , oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Mùa hè bất tận , oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Như một cái trống
Bước lên rồi bước xuống
Nhảy nhót đi
Hãy để tình yêu lan tỏa khắp nơi
Như một cái trống
Tim mình đập như trống
Như một cái trống
Bạn là số một
Tim mình đập như trống
Như một cái trống
Mùa hè bất tận , oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Mùa hè bất tận , oh, oh, oh, oh,
yeh, yeh, yeh, yeh, yeh
Mấy bạn thôi tỏ vẻ ta đây đi nào, có giỏi thì dịch đi, đợi ngkhác dịch rồi chém hả
Âm nhạc mỗi người một cảm nhận, nhất là nhạc nc ngoài thì mỗi người một cách hiểu, đâu nhất thiết phải giống nhau :)
vậy nên phân biệt hơn kém, đúng sai trong trường hợp này quả là ko cần thiết *1 chút ý kiến riêng* ;)
Và nghệ thuật của bạn là đi chê bai cách dịch của người khác sao? "khá là thô", "chưa được sát nghĩa lắm" ban đầu mình thấy những dòng đó mình còn có thể chấp nhận và tiếp thu được vì mình coi như là 1 ý kiến để mình rút kinh nghiệm. Còn bây giờ bạn lại nói tới việc có hồn hày không có hồn, mình bắt đầu cảm thấy nhức tai rồi đó :)) mình cũng xin thưa bài này cũng đã được duyệt qua rồi bạn ạ!
@Kolor: Bài duyệt qua thì chỉ là đúng thôi, hay hoặc dở còn phải tính sau. Chê bản dịch "khá là thô", "chưa được sát nghĩa lắm" em thấy cũng không khó nghe lắm chị à, thôi thì hạ hỏa nhé.
@chang4mat_bk : Cảm ơn lời góp ý của bạn nhưng mong bạn dùng từ "KHẲNG ĐỊNH" chọn lọc hơn chút để tránh những tranh cãi không đáng có =))
Tùy cảm nhận và cách dùng từ của mỗi ng` khác nhau! Ở đây mình chỉ thấy tình yêu lan tỏa, chứ có cái trống hay tiếng trống nào lan tỏa đâu bạn?
BTV ơi,bạn vào duyệt hộ mình 2 bài dịch này xem thế nào với nha.:D
tất nhiên là tùy cảm nhận của từng ng,nhưng dịch thế nào để bài hát cho hay và có hồn là cả 1 nghệ thuật,tớ ko dám nói là bài dịch của tớ hay nhưng ít ra tớ khẳng định nó có hồn hơn bài dịch của bạn
Bài dịch của bạn Kolor khá là thô,và có vẻ chưa được sát nghĩa lắm.Tớ xin phép được sửa lại cả bài của bạn nhé.Điển hình như cái trống thì làm sao lan tỏa được hả bạn,phải là tiếng trống mới đúng chứ.:D