Song info
"Direction Home" Videos
Lyrics
Last thing I remember I was talking to Jackie,
Something about icebergs falling into the sea,
Said that she was worried about the Northern Territory,
And trusting Justin way to much and wearing her heart on her sleeve,
I called up my cousin said I'm moving to the junction?
I'll be with you in Brixton before you can say 'Merry Christmas'
That man on the corner made his stuff in the business,
I dont really know so dont shoot the messenger's witness.
I said sweetheart, is there anyone I can call,
Leaving this party to go home 'n now I feel alone,
I said sweetheart, is there anyone I can call,
Last time I left you I couldn't find a direction home.
So last time I saw you its been a while,
?
Hitting down, I'll be back in time,
and I'd like to see you again,
The same old phase the battle scars
?
But the weak get hit dont get back up,
And that's how I remember you.
Yeah well sweetheart, is there anyone I can call?
The last one in the party 'n I start to feel alone.
I said sweetheart, is there anyone I can call?
'Cause last time I left you I couldn't find a direction home, hooome, hooome.
It's like that,
My head tonight,.
You aint my friend,
I know you'll be back around.
Last time around you would you help me? (help me)
I got things I want to do today, (today)
Tomorrow it seems so close my baby, but it's still so far away.
And I know who's inside,
I know who's out,
I remember when I'm Mrs Blue,
And I always feel blue when I'm drinking here, especially when I think of you.
So I said sweetheart, is there anyone I can call?
Last time I was here I said I feel so alone.
Said sweetheart, is there anyone I can call?
'Cause last time I left you I couldn't find a direction home.(hooome,) (home)
Sweetheart, is there anyone I can call?
I'm in this party and I'm stuck alone.
Said sweetheart, is there anyone I can phone?
'Cause last time I left you I couldn't find a direction home.
- 0 Bản dịch
Hiện tại chưa có lời dịch cho bài hát này. Bạn hãy là người đầu tiên chia sẻ lời dịch cho bài hát này nhé !
Đăng lời dịch
Recent comments