Song info
"Cyclone" Videos
Lyrics
(Oh oh oh its fud a dud a nine)
[Chorus]
She moves her body like a cyclone
And she makes me want to do it all night long
Going hard when they turn the spotlights on
Because she moves her body like a cyclone
Just like a cyclone
She moves her body like a cyclone
And she makes me want to do it all night long
Going hard when they turn the spotlights on
Because she moves her body like a cyclone
A mighty cyclone
I look at that double on the back a that bumper
She ain't even playing when shes shaking that rumpa
And oh you ain't know
She gets lower than a muffla
Even wit her girl friends
Show stopping with a hustler
The way she move her body
She might see the Maserati
She wanna put it on me
Trying to show me her tsunami
She make it hard to copy
Always tight and never sloppy
And got an entourage
And her own paparazzi
Now there she go again
Riding through the stormy weather
You better button up if you wanna go getta
Cause it is what it is
And everybody wanna love her
But when she pop it boy you better run for cover
[Chorus]
(It's a wrap)
When she breaks them boys of a tycoon
(It's a wrap)
Better get that fatty like a boss tycoon
(It's a wrap)
Now hold it steady cause she make a monsoon
(It's a wrap)
Now you can Google download the iTunes
She what I'm saying
She ain't playing
And she got them heads turning
You gonna her it clack-clack
When them heals get to burning
(clack-clack)
Stiletto so fuego
She got her own label
And got us all doing the tornado
[Chorus]
Shortie got looks
And shortie got class
Shortie got hips
And shortie got ass
Plus she hit the stage
She drop it down low like
(Rew rew rew rew rew rew rew rew)
Ah this is crazy
Its amazing
She must be the weather lady
She be looking like
(Rew rew rew rew rew rew rew rew)
[Chorus]
(Rew rew rew rew rew rew rew rew rew rew rew rew rew rew rew)
- 1 Bản dịch
- Kay Nguyen
(Cảnh báo: lời bài hát không dành cho trẻ vị thành niên và người lớn bị dị ứng)
Cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Và cô ấy làm tôi cứ muốn làm tình cả đêm
Làm mạnh hơn khi họ chiếu đèn pha vào
Vì cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Giống như một cơn lốc xoáy
Cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Và cô ấy làm tôi cứ muốn làm tình cả đêm
Làm mạnh hơn khi họ chiếu đèn pha vào
Vì cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Một cơn lốc xoáy mạnh mẽ
Tôi nhìn cặp mông đó từ phía sau
Cô ấy thậm chí không cần phải gắng sức khi phải lắc cặp mông đó
Và cô lắc cho ai coi thì có trời mới biết
Cô ấy vặn người xuống, thấp hơn cả "cái đó của cô ấy"
Ngay cả khi với những cô bạn gái
Cô ấy thu hút ánh nhìn dù là một kẻ bán dâm (hustla: còn có thể là người bán ma tuý trên đường phố,... nói chung là làm mọi cách để có tiền; "show stoppin" (slang): ai cũng phải ngoái nhìn)
Cái cách mà cô ấy vặn vẹo thân người
Có lẽ cô ấy thấy chiếc Masaratti (hiệu xe hơi)
Cô ấy muốn thể hiện cho tôi xem
Cố thể hiện cái sóng tình của cô ấy ("tsunami" là một từ tiếng Nhật, có nghĩa là "harbor wave" nhưng slang là "sóng tình")
Không bắt chước cô ấy được đâu
Lúc nào cũng gọn gàng, không lôi thôi
Và lúc nào cũng có người hộ tống
Và những tay săn ảnh của riêng cô ấy
Cô ấy lại bắt đầu nữa rồi
Xuyên qua thời tiết bão bùng
Tốt hơn là bạn nên cài nút lại nếu muốn
Vì nó là vậy đó
Và ai cũng muốn yêu cô ta
Nhưng mà khi cô ấy xuất chiêu thì bạn liệu hồn mà chạy đi
Cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Và cô ấy làm tôi cứ muốn làm tình cả đêm
Làm mạnh hơn khi họ chiếu đèn pha vào
Vì cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Giống như một cơn lốc xoáy
Cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Và cô ấy làm tôi cứ muốn làm tình cả đêm
Làm mạnh hơn khi họ chiếu đèn pha vào
Vì cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Một cơn lốc xoáy mạnh mẽ
(Cô ấy đến)
Khi cô ấy hạ gục những thằng nhóc giàu có
Tốt hơn là nhận thân thể đó giống như những ông trùm giàu có
Bây giờ thì nắm cái của quí cho chắc vì cô ấy sẽ ngậm
Bây giờ thì bạn có thể lần tìm phía dưới cái i-tunes (I-tunes là cái máy nghe nhạc, tìm gì dưới đó thì biết rồi)
Cô ấy giống như tôi nói vậy
Cô ta không có đùa đâu
Và cô ta làm điên đảo mọi người
Bạn sẽ nghe tiếng lên cò
Khi bọn chúng mất kiểm soát (slang)
(tiếng lên "cò")
Chỉ còn sót một ít thôi
Cô ấy tạo thương hiệu cho mình mà
Và làm chúng ta phải muốn "làm" liền
Cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Và cô ấy làm tôi cứ muốn làm tình cả đêm
Làm mạnh hơn khi họ chiếu đèn pha vào
Vì cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Giống như một cơn lốc xoáy
Cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Và cô ấy làm tôi cứ muốn làm tình cả đêm
Làm mạnh hơn khi họ chiếu đèn pha vào
Vì cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Một cơn lốc xoáy mạnh mẽ
Đàn bà nhìn thì tuyệt
Và đàn bà thì có đẳng cấp
Đàn bà thì có hông
Và đàn bà thì có mông
Ngoài ra, cô ấy mà hành động
Thì sẽ giống như
(rew: là một sinh vật không biết gì và không hề nghĩ khi nói; rew còn là nói tắt và trại âm của roofles-người sảng khoái, vui vẻ)
Và điều này thật điên cuồng
Ngạc nhiên
Cô ấy có lẽ sắp thành những quý bà
Cô ấy trông giống như
(như trên)
[Cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Và cô ấy làm tôi cứ muốn làm tình cả đêm
Làm mạnh hơn khi họ chiếu đèn pha vào
Vì cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Giống như một cơn lốc xoáy
Cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Và cô ấy làm tôi cứ muốn làm tình cả đêm
Làm mạnh hơn khi họ chiếu đèn pha vào
Vì cô ấy vặn vẹo thân người tựa một cơn lốc xoáy
Một cơn lốc xoáy mạnh mẽ
Bài này đag là nhạc thịnh của sàn power hours mùh :)
Uả! Bài này mình dịch rồi mà, sao giờ mất tiêu rồi! ????
Mình mới dịch, DK thấy được hông?
Oh! Sau khi đọc bản dich của WG mình cảm thấy vô cùng bái phục, làm mình xóa ngay lập tức bản mình dịch lại. Đúng là kiế n thức của mình về hip hop còn kém quá nên dịch không sát gì cả, cảm thấy hổ thẹn với WG quá!^^
Bữa sau chắc không dám lấn sân dịch hip hop nữa!^^
Đúng là bài hát này chống chỉ định với trẻ em có thai, phụ nữ dưới hai tuổi và đàn ông cho con bú... hì hì!^^
Bản dich quá hay! Bravo WG!:)
Muốn dịch ghê lắm nhưng trình độ chưa đâu vào đâu , nên đang ức chết đây :((
Giai điệu nghe wen wen :-? Trình độ nghe chưa siêu sao nên nghe hơi rối T_T
làm ơn dịch giùm mình đi
Bài này hay lắm a ! Nghe đi nghe lại ko chán . Baby Bash cùi pép thía mà cũng có bài gud ;))
Dịch bài này giùm mình nha admin