Song info
"Be Your Everything" Videos
Lyrics
Four letter word
But I don't have the guts to say it
Smile til it hurts
Lets not make it complicated
We've got a story
But I'm about to change the ending
You're perfect for me
You're more than just a friend so we can just stop pretending now
I gotta let you know somehow
I'll be your shelter
I'll be your storm
I'll make you shiver
I'll keep you warm
Whatever weather
Baby I'm yours
I'll be your forever, be your fling
Baby I will be your everything
We used to say
That we would always stay together
But who's to say
We could never last forever
Girl, got a question
Could you see yourself with somebody else?
'Cause I'm on a mission
And I don't wanna share I want you all to myself right now
I just wanna scream it out
I'll be your shelter
I'll be your storm
I'll make you shiver
I'll keep you warm
Whatever weather
Well baby I'm yours
I'll be your forever, be your fling
Baby I will be your everything
No matter what you do
I'll be there for you
Every time you close your eyes
I will be by your side
Just this time you make me sing
I'll be your shelter
I'll be your storm
I'll make you shiver
I'll keep you warm
Whatever weather
Baby I'm yours
I'll be your forever, be your fling
Baby I will be your everything
Baby I will
Baby I will
Baby I will be your everything
Baby I will be your everything
- 1 Bản dịch
- Diệu Anh Trần
Một từ chỉ bốn chữ thôi
Mà anh chưa dũng khí để nói ra
Cứ tươi cười cho tới khi lòng quặn đau
Đừng làm mọi thứ trở nên phức tạp
Chuyện đôi ta đã được định sẵn
Nhưng anh sắp thay đổi kết thúc của câu chuyện đó đây
Em thật hợp với anh
Em còn hơn cả một người bạn
Vậy thì ta đừng vờ vẫn nữa
Anh sẽ để em hiểu tất cả bằng cách nào đó
Anh sẽ là nơi em nương tựa
Anh sẽ là cơn cuồng phong của em
Anh sẽ khiến em run rẩy
Anh sẽ giữ hơi ấm cho em
Dù bầu trời kia có thay đổi ra sao
Anh cũng vẫn thuộc về em
Thuộc về em mãi mãi, là người bảo vệ em
Em à, anh sẽ là tất cả của em
Em à, anh...
Em à anh sẽ...
Em à, anh sẽ là tất cả của em
Ta vẫn thường nói
Rằng ta sẽ luôn bên nhau
Nhưng ai là người nói
Rằng ta sẽ chẳng thể bên nhau mãi
Em à, anh có một câu hỏi
Em có thấy mình đang ở bên người khác không?
Vì anh đang đảm nhiệm một sứ mệnh
Và anh không muốn chia sẻ việc ấy
Muốn em giành trọn cho anh ngay lúc này
Và anh chỉ muốn hét thật to điều đó
Anh sẽ là nơi em nương tựa
Anh sẽ là cơn cuồng phong của em
Anh sẽ khiến em run rẩy
Anh sẽ giữ hơi ấm cho em
Dù bầu trời kia có thay đổi ra sao
Anh cũng vẫn thuộc về em
Thuộc về em mãi mãi, là người bảo vệ em
Em à, anh sẽ là tất cả của em
Em à, anh...
Em à anh sẽ...
Em à, anh sẽ là tất cả của em
Dù em có làm gì
Anh cũng sẽ luôn giúp đỡ em
Và mỗi khi em nhắm mắt lại
Anh sẽ luôn bên em
Vì mỗi lần đó em lại khiến anh muốn hát
"Em à, anh sẽ là tất cả của em"
Anh sẽ là nơi em nương tựa
Anh sẽ là cơn cuồng phong của em
Anh sẽ khiến em run rẩy
Anh sẽ giữ hơi ấm cho em
Dù bầu trời kia có thay đổi ra sao
Anh cũng vẫn thuộc về em
Thuộc về em mãi mãi, là người bảo vệ em
Em à, anh sẽ là tất cả của em
Em à, anh...
Em à anh sẽ...
Em à, anh sẽ là tất cả của em (x3)
mình sửa lại đoạn đó rồi, cảm ơn bạn đã góp ý :)
Mình xin có chút ý kiến chỉnh sửa lời dịch nhu sau:
Ở đoạn:
'Cause I'm on a mission
And I don't wanna share
I want you all to myself right now
And I just wanna scream it out
mình chỉnh lại là:
Vì anh đang đảm nhiệm một sứ mệnh
Và anh không muốn chia sẻ sứ mệnh đó
Ngay lúc này anh muốn em giành trọn cho anh
Và anh chỉ muốn hét thật to điều đó
:)
Lyrics hay thế