Song info
"Back To The 80s" Videos
Lyrics
Back in the Ronald Reagan days
When we put satellites in space
When boys wore skinny leather ties
Like Don Johnson from Miami Vice
When M&M was just a snack
And Arnie told us "I'll be back"
Back when the coolest thing in store
Was a Commodore 64
Back to the 80's
Back to Soap
Back to Rocky and Cherry Coke
Those were the days
And we go
Back to the 80's
And hey there Mr.T
To Twisted Sisters on MTV, yeah
Those were the days
I come back
To Iron Maiden and 7UP
Bananarama and Breakfast Club
Come Back, Yeah
Come Back, Yeah
I Come Back
When Huey Lewis was the news
When we went flying with Tom Cruise
When shoulderpads was looking tough
lost a dare to David Hasselhoff
Too many men with heavy makeup on
Too many poodles with guitars
Thanks for all the joy you've given us
You will always be our superstars
Back to the 80's
Back to Soap
Back to Rocky and Cherry Coke
Those were the days
And we go
Back to the 80's
And hey there Mr.T
To Twisted Sisters on MTV, yeah
Those were the days
I come back
To Iron Maiden and 7UP
Bananarama and Breakfast Club
Come Back, Yeah
Come Back, Yeah
I Come Back
Hooray for Cosby and Rubik's Cube
Hooray for Dynasty and Moon Boots
Hooray for Devo and Barber Curls
Hooray for Poltergeist and Barbie Girls
Back to the 80's
Back to Soap
Back to Rocky and Cherry Coke
Those were the days
Lets go back
Back to the 80's
To Mr.T
To Twisted Sisters on MTV, yeah
Those were the days
I come back
To Iron Maiden and 7UP
Bananarama and Breakfast Club
Come Back, Yeah
Come Back, Yeah
Lets go back
- 1 Bản dịch
- Lâm Caro
Trở lại những ngày của Ronald Reagan
Khi chúng ta phóng vệ tinh vào không gian
Khi những chàng trai mặc đồ da buộc chặt
Như Don Johnson từ Miami Vice
Khi Eminem chỉ là “bữa ăn nhanh”
Và màu da của Michael Jackson vẫn còn đen
Trở lại khi thứ tuyệt nhất trong cửa hàng*
Là Commodore 64
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
Trở lại những năm 80
Trờ về năm SOAP
Trờ về năm Rocky và Cherry Coke ra đời
Đó là những ngày
Và chúng ta đi hãy đi nào
Trờ về những năm 80
Và nói: “Này, ở đây này ông T." (diễn viên người Mỹ)
Coi Twisted Sisters trên kênh MTV
Đó là những ngày
Tôi sẽ trờ lại
Iron Maiden và 7Up
Bananarama và Breakfast Club
Trờ lại đi
Trờ lại
Tôi sẽ trở lại
Khi Huey Lewis là tin sốt nóng
Và chúng ta đi bay với Tom Cruise
Khi đôi vai độn thêm và nhìn thằng du côn
Là thằng David Hasselhoff bẩn thỉu
Có nhiều chàng trai trang điểm khó chịu
Nhiều con chó xù với cây guitar
Cám ơn nhiều vì tất cả những niền vui mà bạn mang tới cho chúng tôi
Bạn mãi là siêu sao của chúng tôi
(Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
Trở lại những năm 80
Trở lại năm SOAP xuất hiện
Trở lại năm của những vĩ nhân
Trờ về năm Rocky và Cherry Coke ra đời
Đó là những ngày
Và chúng ta đi hãy đi nào
Trờ về những năm 80
Và nói: "Này, ở đây này ông T."
Phát sóng Twisted Sisters trên kênh MTV
Đó là những ngày
Tôi sẽ trở lại đó
Iron Maiden và 7Up
Bananarama and Breakfast Club
Trở lại (Yeah)
Trở lại nào (Yeah)
Tôi sẽ trờ lại
Chúng ta yêu những năm 80
Ôi!
Hoan hô khối Rubik và show Cosby (hài tình huống trên TV)
Hoan hô thời đại và đôi giày Moon Boots
Hoan hô Devo và thợ uốn tóc
Hoan hô phim Poltergeist và nàng Barbie
Chúng ta yêu
Chúng ta yêu
Trở về những năm 80 (Chúng ta yêu những năm 80)
Trở lại năm SOAP xuất hiện (Chúng ta yêu tất cà)
Trờ về năm Rocky và Cherry Coke ra đời
Đó là những ngày
Và chúng ta đi hãy đi nào
Trở về những năm 80 (năm Ferris Bueller)
Đến lúc có ông T.
Và coi Twisted Sisters trên MTV, yeah
Đó là những ngày
Tôi sẽ trở lại
Iron Maiden và 7Up
Bananarama and Breakfast Club
Trở lại (Yeah)
Trở lại nào (Yeah)
Nào, hãy trở lại (những năm 80)
7Up
(Chúng tôi yêu tất cả)
(Tất cả ngôi sao vẫn trên trời cao)
Trở lại nào (những năm 80)
Trở lại
7Up
(Chúng tôi yêu tất cả)
(Tất cả ngôi sao vẫn trên trời cao)
Không sao đâu . Tui nghĩ là da MJ vẫn còn đen thì đúng hơn í chứ. Cái này là "come back" mà . Tui iu Aqua lém đó na
moon boots là gì í, tra wikipedia hok hỉu j hết
- Iron Maiden: ban nhạc Heavy metal Anh (hoạt động chính thức từ năm 1975 tới giờ)
- Twisted Sisters: Bna nhạc heavy metal,Glam Metal, hard rock, Mỹ.Đình đám 1 thời trên MTV. Hoạt động từ 1972–1988, 1997–giờ, đã có 7 album, mới nhất là A Twisted Christmas năm 2006
- Bananarama: Bạn nhạc nữ, 2 thành viên, Anh, chuyên về Dance-pop, New Wave, Hi-NRG. Hoạt động từ năm 1979–giờ với 10 album, album thứ 10 "TBA" lên kệ trong năm nay. Từng khuynh đảo bảng xếp hạng về pop về dance từ năm 1982
@b0gb0g: Thanks đã góp ý, nhìu khi mún dịch bóng hơn một tí mà sao cứ bám sát nghĩa hoài nên câu nó hơi kì kì :D
- Ronald Reagan: tổng thống thứ 40 của Mỹ (whitehouse.gov)
- Commodore 64: chiếc máy tính cá nhân giá bình dân "dành cho mọi nhà" đầu tiên của lịch sử điện toán, tiêu thụ được tới 17triệu máy trong những năm 82-94 (thongtincongnghe.com)
- SOAP: Simple Object Access Protocol - Giao thức kết nối trao đổi thông tin như mấy cái FTP, GTP, HTTP... (vào en.wikipedia.org tra)
- Cherry Coke: vào en.wikipedia.org, dài dòng quá em dịch hok đc
- David Hasselhoff: Diễn viên và ca sĩ
chịu, nhìu sự kiện quá, từ từ tính típ
@ bahung đã xóa những chỗ thừa cho em rồi đấy, vào dịch đi em
@ba hung Cố lên bạn ui, bài này hay đó!
"And Michael Jackson's skin was black" dịch là "và khi Michael Jackson trở lại đúng màu da đen của mình" nghe nuột hơn. Mình thấy các bản dịch của bạn trong Sugar và cả bài này đều măc 1 lỗi là dịch quá sát nghĩa, thành ra đôi khi không thấy đc cái hay và ý của lời, bạn chú ý nhé.
Bạn dịch nghiêm túc thật, cố gắng nhé, chờ xem bản dịch của bạn.Cố lên!!!!
em tra Wikipedia với Google, bing mà mệt đứt hơi
chết rùi, dính dòng chữ "[ Find more Lyrics on ]", anh chị nào xóa giùm em
theo mình là "khi da Michael vẫn còn đen chứ " :D
Ừ bh mình mới để ý nghĩa bài hát :)
rùi anh ui, cái viết hoa tựa bài em ko sửa đc mà, bấm vào nút sửa: "bạn đã có wá 3 bài..." => vậy mà cứ 1 2 bắt em sửa hoài
em sửa lại rùi anh iu dấu ơiiii, vào xem lại giùm em nhá ^^
chậc, link đầy đủ mà anh Oll. bài này trở về những năm 80 toàn nói về những cái mà xuất hiện ở năm 80s ko, nên những cái tên đó em đâu thể dịch đc, chẳng lẽ dịch tên người, tên "Iron Maiden" => "cô thiếu nữ sắt" (cái này là tên ban nhạc)...thà để vậy ai ko bik tra google hay wikipedia còn đúng hơn là "cô thiếu nữ sắt", cái google hỉu j chết lìn
àh wên, anh Oll sửa lại tựa giùm e nha. Em ko thể nhấn vào nút sửa đc để mà "viết hoa tựa bài" đc, vì "ban da co qua 5 bai yeu cau chua duoc dich"