Song info
"Alone in Love" Videos
Lyrics
Swept me away
But now I'm lost in the dark
Set me on fire
But now I'm left with a spark
Alone, you got beyond the haze and
I'm lost inside the maze
I guess I'm all alone in love
I look into your eyes
You turn the other way
And now I realize
It's all a game you play
I hold you in the night
And wake to find you gone
You're running out of sight
It's so hard holding on
All alone in love
Swept me away
But now I'm lost in the dark
Set me on fire
But now I'm left with a spark
Alone, you got beyond the haze and
I'm lost inside the maze
I guess I'm all alone in love
You haunt me in my dreams
I'm calling out your name
I watch you fade away
I've figured out your style
To quickly drift apart
You held me for a while
Planned it from the start
All alone in love
Sitting in the dark without you
How am I supposed to make it
Through the night, oh, baby
Slowly fall apart without you
Cry away the hours
Till the morning light
Swept me away
But now I'm lost in the dark
Set me on fire
But now I'm left with a spark
Alone, you got beyond the haze and
I'm lost inside the maze
I guess I'm all alone in love
I guess I'm all alone
Yes, I'm alone in love
Oh, yeah, I'm all alone
Yeah, all alone in love
- 1 Bản dịch
- Thu Hà
Thanh tẩy em
Nhưng giờ đây em lạc lõng giữa bóng tối
Thiêu đốt em
Nhưng giờ đây em chơi vơi với một tia lửa
Lẻ loi, anh đã băng về bên kia sương khói và
Em lạc lối trong cái mê lộ này
Em nghĩ mình luôn đơn độc trong tình yêu
Em nhìn vào mắt anh
Anh lại quay đi hướng khác
Và giờ đây em nhận ra
Tất cả chỉ là một trò chơi của anh (1)
Em ôm anh trong đêm tối
Và tỉnh thức thì phát hiện anh đã đi rồi
Anh đã mất hút ngoài tầm mắt
Thật khó khăn cứ khi cứ mãi níu kéo
Đơn độc trong tình yêu
[Điệp khúc]
Anh ám ảnh em trong những giấc mơ
Em đang gọi to tên anh
Em nhìn anh nhạt nhòa đi
Tình yêu của anh đã không còn như trước nữa
Em hiểu ra cách sống của anh
Mau chóng hững hờ
Anh đã ôm em trong phút chốc
Đã dự định hết từ đầu rồi
Đơn độc trong tình yêu
[Điệp khúc]
Ngồi trong bóng tối mà chẳng có anh
Làm sao mà em vượt qua đêm dài đây
Từ từ xa lìa anh
Khóc suốt cho đến khi tia sáng bình minh hé dạng
---
(1): dịch sát nghĩa là "Đó tất cả là một trò chơi mà anh chơi" nhưng nghe lủng củng theo theo kiểu văn phong tiếng Anh nên WG chỉnh lại
Recent comments