Song info
"Alice In Wonderland" Videos
Lyrics
Girl stuck on the side of the street
She says why is everyone crossing in here
She says there has got to be somewhere else, somewhere people don't shoot each other
Girl doesn't like watching TV, much feels better if she don't know too much
She's coming from somewhere else, somewhere
Where gravity don't stop people
And all that I hear fills me with fear
For your protection and I feel what do 'cause you always remind me of her
'Cause you run when you feel insecure
And you always remind me of her
And you're lost in your own wonderland
Girl lives in a country house, she's got white rabbits
To chase the spiders out
She'll turn into someone else
All it will take is wants in her bottle
And all that I hear fills me with fear buts that's your protection
I feel what do 'cause
'Cause ya feel what ya do
And you always remind me of her
And you run when you feel insecure
And you always remind me of her
And you're lost in your own Wonderland
Feel what you do, yes I feel what you do...[repeat]
And you always remind me of her
And you run when you feel insecure
And you always remind of her
And you're lost in your own wonderland.
CÓ cô bé mắc kẹt trên góc phố, cô bé ấy cất tiếng nói
Tại sao tất cả mọi người lại bỏ ngoài tai những lời cô bé ấy nói
Chắc hẳn phải có nơi nào đó
Nơi mà mọi người không chỉ trích nhau
Cô bé ko thích xem TV
Cô bé tới từ nơi nào đó
Nơi nào đó mà đến cả trọng lực cũng ko thể cản nổi người ta.
Tất cả những gì tôi nghe được
khiến nỗi sợ hãi tràn ngập lòng tôi
vì có sự bảo vệ của em
mà tôi sợ những gì em làm
Và em luôn làm tôi nhới tới cô bé đó
Và em chạy trốn mỗi khi em thấy bất an
Và em luôn làm tôi nhớ tới cô bé đó
Và em đã lạc lối trong chính xứ sở thần tiên của mình
Cô bé sống trong chính ngôi nhà của mình
Nơi mà những chú thỏ trắng đuổi lũ nhện đen ra ngoài
Cô bé ấy sẽ trở thành người khác
Mọi điều sẽ tới đều trong cái lọ của cô bé.
Tất cả những gì tôi nghe được
khiến nỗi sợ hãi tràn ngập lòng tôi
vì có sự bảo vệ của em
mà tôi sợ những gì em làm
Và em luôn làm tôi nhới tới cô bé đó
Và em chạy trốn mỗi khi em thấy bất an
Và em luôn làm tôi nhớ tới cô bé đó
Và em đã lạc lối trong chính xứ sở thần tiên của mình
Tôi sợ những gì em làm
ĐÚng thế tôi sợ
Và em luôn làm tôi nhới tới cô bé đó
Và em chạy trốn mỗi khi em thấy bất an
Và em luôn làm tôi nhớ tới cô bé đó
Và em đã lạc lối trong chính xứ sở thần tiên của mình
Tôi sợ những gì em làm
ĐÚng thế tôi sợ
bài này nhìn chung là ổn nhưng còn 1 số lỗi như ở đoạn " All that I hear fills me with fear" bạn dịch chưa được ăn nhập lắm. Mình xin góp ý để chỉnh lại là " tất cả những gì tôi nghe được khiến nỗi sợ hãi tràn ngập trong tôi"