Song info
"A Day To Be Alone" Videos
Lyrics
She said I wonder when it'll be my day
'Cause I'm not too far from breaking down
And all Ive got are screams inside
But somehow they come out in a smile
And I'm wondering if I'll always feel this way, this way
(Chorus)
Tell me about those nights you stayed awake
Tell me about those days you hated me
Tell me how you'd rather die alone
Than being stuck here with me
And maybe you've fallen down
And maybe you, you took the long way home
But baby you could never love you like me
And one day this will fade away
In the mirror you'll see a smiling face
And standing next to you will always be me, yea me
One day you're gonna see things my way
You gave me so much room that I can't breathe
When all I've got are pictures to view
There was nothing before it all started with you
For some reason it's supposed to be that way, that way
(Chorus)
Tell me about those nights you stayed awake
Tell me about those days you hated me
Tell me how you'd rather die alone
Than being stuck here with me
And maybe you've fallen down
And maybe you, you took the long way home
But baby you could never love you like me
And one day this will fade away
In the mirror you'll see a smiling face
And standing next to you will always be me, yea me
If I could shrink it down and put it in your hands
We made it hurt so much, I can't forget the past
Just tell me what to say, show me what to do
Then I can forgive me and I would forgive you
(Chorus)
And maybe you've fallen down
And maybe you, you took the long way home
But baby you will never love you like me
And one day this will fade away
In the mirror you'll see a smiling face
And standing next to you will always be me
You know will always be me
And I will wait, always be me, yea
Till I see your smiling
- 1 Bản dịch
- Vi Tường
Cô ấy tự hỏi rằng khi nào điều đó xảy đến
Vì anh không quá xa khỏi sự đổ vỡ
Mọi thứ anh nhận được chỉ là tiếng gào thét trong lòng
Nhưng chẳng hiểu sao chúng lại bật ra tiếng cười
Và anh tự hỏi rằng liệu mình sẽ luôn thế này, như thế này
[Chorus]
Hãy nói cho anh nghe về những đêm mà em thức giấc
Hãy nói cho anh nghe về những ngày mà em từng chán ghét anh
Hãy nói anh nghe làm sao mà em thà chết một mình
Còn hơn là phải ở lại đây cùng anh
Và có lẽ em đã gục ngã
Có lẽ em đã vượt qua đoạn đường dài để về nhà
Nhưng em à, em chẳng bao giờ có thể yêu bản thân như chính anh yêu em đâu
Rồi một ngày nào đó mọi thứ sẽ phai nhạt thôi
Nhìn vào gương đi em sẽ thấy một gương mặt rạng rỡ
Và đứng cạnh em sẽ luôn là anh, yeah là anh
Rồi một ngày nào đó em sẽ hiểu ra mọi chuyện như anh
Em đã trao cho anh quá nhiều khiến anh ngạt thở
Khi mọi thứ anh có chỉ còn những tấm ảnh
Mà trước đây nó cũng chẳng có gì và anh bắt đầu đến bên em
Vì nhiều lí do mà mọi chuyện đã được an bài theo cách đó
[Chorus]
Hãy nói cho anh nghe về những đêm mà em thức giấc
Hãy nói cho anh nghe về những ngày mà em từng chán ghét anh
Hãy nói anh nghe làm sao mà em thà chết một mình
Còn hơn là phải ở lại đây cùng anh
Và có lẽ em đã gục ngã
Có lẽ em đã vượt qua đoạn đường dài để về nhà
Nhưng em à, em chẳng bao giờ có thể yêu bản thân như chính anh yêu em đâu
Rồi một ngày nào đó mọi thứ sẽ phai nhạt thôi
Nhìn vào gương đi em sẽ thấy một gương mặt rạng rỡ
Và đứng cạnh em sẽ luôn là anh, yeah là anh
[Bridge]
Nếu anh có thể gom nó lại và đặt vào đôi tay em
Ta chỉ tự thêm đau đớn, anh không thể quên quá khứ
Cho anh biết nên nói gì, chỉ anh biết phải làm gì
Rồi anh mới có thể tha thứ cho bản thân và cả em nữa
Chorus]
Và có lẽ em đã gục ngã
Có lẽ em đã vượt qua đoạn đường dài để về nhà
Nhưng em à, em chẳng bao giờ có thể yêu bản thân như chính anh yêu em đâu
Rồi một ngày nào đó mọi thứ sẽ phai nhạt thôi
Nhìn vào gương đi em sẽ thấy một gương mặt rạng rỡ
Và đứng cạnh em sẽ luôn là anh
Em hiểu điếu đó mà, và anh sẽ chờ
Luôn luôn là anh, cho tới khi anh thấy nụ cười của em
ngay câu đầu đã sai rồi còn roẹt gì nữa :-
ak đc rồi.nhưng h lại k sửa đc
Nhấp vào Đăng hoặc sửa bản dịch - Sw
Vẫn k hiểu:((
18-08-2010.óa.bài nì sao chưa đc duyệt ?sai ở đâu
She said I wonder when it'll be my day :-?
I ở đây là người con gái chứ nhể :-?
"One day you're gonna see things my way -> cách của em hay của anh ế /:)"
Mỳ soi kĩ thế.he he.tks u:))
All I've got are screams inside
But somehow they come out in a smile -> "they" là "screams" ấy, "come out" = bước ra, lộ ra
feel this way -> cảm thấy như vậy/ như thế này
Tell me about those nights you stayed awake -> chỉ thức thôi, ko có ngủ :))
One day you're gonna see things my way -> cách của em hay của anh ế /:)
đoạn [Bridge] vài câu đừng có dùng chữ "nó"
có công chn ròi.đợi tối lên dịch tiếp;)